Suped

What is the correct Spanish translation for 'unsubscribe' in email marketing?

Summary

When marketing to Spanish-speaking audiences, particularly in Spain, selecting the appropriate translation for 'unsubscribe' is crucial for compliance and user experience. While Google Translate might offer one option, nuances in language, tone, and regional preference can affect how recipients perceive and interact with your email communications.

What email marketers say

Email marketers often face the challenge of localizing their campaigns for global audiences, and the unsubscribe option is a critical element that requires careful consideration. The choice of translation can impact user perception, engagement, and ultimately, deliverability. Marketers generally prioritize clarity and compliance while adapting to regional linguistic nuances.

Marketer view

Email marketer from Email Geeks notes that Darme de baja is the preferred phrase they use for 'unsubscribe' in their email communications to Spanish-speaking audiences. This choice is often driven by directness and clarity.

20 Jan 2022 - Email Geeks

Marketer view

Email marketer from Email Geeks explains that both Darse de baja and Darme de baja are grammatically correct in Spanish. The selection between the two often depends on the specific tone of voice and brand communication strategy.

20 Jan 2022 - Email Geeks

What the experts say

Deliverability experts weigh in on the nuances of language in email marketing, particularly concerning critical elements like the unsubscribe link. Their insights often focus on the technical implications of poor localization, the impact on sender reputation, and the importance of precise terminology for regulatory compliance and user trust.

Expert view

Deliverability expert from Email Geeks clarifies the distinction that Darse de baja is a third-person reflexive verb phrase, while Darme de baja is its first-person equivalent. Both are grammatically correct, with the choice depending on the intended subject of the action.

20 Jan 2022 - Email Geeks

Expert view

Deliverability expert from Email Geeks shares corpus data indicating that Darse de baja has a higher frequency of use than Darme de baja in their analyzed texts. This suggests a more common usage pattern for the former.

20 Jan 2022 - Email Geeks

What the documentation says

Official documentation and linguistic resources provide foundational definitions and best practices for translating key terms in email marketing. These sources confirm the grammatical correctness of various options and emphasize the importance of clear communication for legal compliance and optimal user experience in international campaigns.

Technical article

Documentation from SpanishDictionary.com defines darse de baja as the primary translation for 'to unsubscribe,' specifically in the context of cancelling a subscription or removing one's name from a mailing list or service.

22 Mar 2023 - SpanishDictionary.com

Technical article

Documentation from DeepL Translate highlights its advanced AI for providing more contextually accurate translations. It specifically demonstrates that both Darme de baja and Darse de baja can be translated as 'unsubscribe' depending on the person.

10 Feb 2024 - DeepL Translate

8 resources

Start improving your email deliverability today

Get started